洋楽・洋画ラボ

Kiyoshi|英語系ブロガー

英語|洋楽|洋画|海外ドラマ|留学関連の役立つ情報を発信中✨

あなたの居場所はここ!Taylor Swift - 『You Belong With Me』英語のプロが和訳・解説!

今回はテイラーの代表曲『You Belong With Me』の解説をします!

 

約10年以上前にリリースされた、テイラーの曲の中でも一位二位を争うくらい人気な楽曲。

 

MVでは、隣の家に住む同級生の男子に想いを寄せる一途な性格の主人公を、テイラー自らが演じています。そんな彼のことを束縛し続ける意地悪なライバルの彼女も登場しますが、なんとこちらを演じているのもテイラー本人。

 

テイラーが一人二役を演じているということで当時話題になりました。

 

彼のことを思い続ける純粋なテイラーが可愛すぎて、メロメロです。そんな愛らしいテイラーが、MVの終盤では性悪テイラーに一泡吹かせるシーンが見所です。

 

\【公式】スタディサプリで楽しく英語力アップ

 

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

 

曲名:『You Belong With Me』
アーティスト名:Taylor Swift
収録アルバム:Fearless
日本語訳:Kiyoshi

 

youtu.be

 

You're on the phone with your girlfriend, she's upset
She's going off about something that you said
'Cause she doesn't get your humor like I do
I'm in the room, it's a typical Tuesday night
I'm listening to the kind of music she doesn't like
And she'll never know your story like I do

あなたは彼女と電話中、彼女はお怒りモードみたい
あなたの言葉が原因で爆発寸前
だってあの子は、あなたのユーモアが理解できないから
私は自分の部屋で、いつも通りの火曜の夜を過ごしてる
あの子が聞かないジャンルの音楽を流しながらね
あの子はあなたの話が理解できないのよ、私と違ってね

 

気になる彼が電話でメンヘラの彼女と喧嘩しているのをテイラーが目撃するシーン。MVではテイラーは隣の家の窓から眺めています。

 

Upset は「(精神的に)気が動揺している」という意味。ここでは彼が軽い気持ちで言った冗談を、彼女が真に受けて、イライラしている様子を表しています。そんな二人の会話を遠くから見ているテイラーは「私ならその冗談を理解してあげられるのに…」と心のうちをこぼします。

 

Typical Tuesday night(典型的な火曜の夜)とあることから、この痴話喧嘩はどうやら日常茶飯事で、テイラーはこれを見るのに慣れっこの様子。

 

The kind of music she doesn’t like(彼女がキライなタイプの音楽)を聴きながらと強調し、自分と彼女と違いを説明しています。

 

But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming 'bout the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

でもあの子はミニスカを履いて、私はただのTシャツを着てる
あの子はチアのリーダーで、私はただの観客
いつの日かあなたの目が覚めて
探しているものはすぐそばにあるって気が付くことを夢見てるわ

 

このパートは、自分になかなか自信が持てずに彼にアタックできない心境を歌詞にしています。

 

ライバルの彼女はファッションセンスも良く、チアリーダーのキャプテンを務めています。ちなみにアメリカでチアのキャプテンは、学校内でトップクラスにモテる要素の一つ。そんな彼女と比べて、自分に自信をなくしています。

 

でも後半では「早く私の気持ちに気がついて欲しい」とも述べ、「彼に対する思い」は誰にも負けないと主張しています。この自身のないテイラーが、彼に対する気持ちだけは強気なところが最高にキュート!

 

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me, you belong with me

あなたのことを一番わかっているのはこの私よ
ずっとそばにいるのに、どうして気づかないの?
あなたの居場所はここ、私のすぐ隣よ

 

Belong with は「〜と一緒にあるべきである」という意味。例えば “This case belongs with that camera.”(このケースとあのカメラは一緒にあるべき)という風に使われます。

 

ここでは好きな相手と自分に対して使っており、「あなたと私は一緒にあるべき(→二人でひとつよ)」という意味になっています。

 

Walking the streets with you and your worn-out jeans
I can't help thinking this is how it ought to be
Laughing on a park bench, thinking to myself
Hey, isn't this easy?

ボロボロのジーンズを履いたあなたと一緒に歩いていると
あなたには私しかいないって考えちゃう
公園のベンチで笑いながら、物思いにふけるの
ねえ、これってとても簡単なことなのに…

 

Can’t help ~ で「〜せずにはいられない」という意味。Ought to は「〜すべき」という意味で、shouldと同義です。

 

彼の隣を歩きながら、公園のベンチに座って一緒に笑っていると、彼には私しかいないのに…と物思いに馳せているパートです。

 

\【公式】お名前.comで格安ドメイン登録しよう

国内シェアNo.1!【お名前,com】ドメイン取得は早いもの勝ち!

 

 

And you've got a smile that could light up this whole town
I haven't seen it in a while since she brought you down
You say you're fine, I know you better than that
Hey, whatcha doing with a girl like that?

あなたの笑顔はこの街を明るく照らすことができる
でもあの子が現れてからパッタリと見なくなっちゃった
大丈夫とか言うけれど、あなたのことなんてお見通しよ
ねえ、あんな子と一体何やってんのよ?

 

Light up は「〜に明かりを灯す」という意味で、日本語だと「イルミネーション」のように暗い夜をパッと明るくする様子を意味します。

 

Bring ○○ down で「○○をがっかりさせる、落ち込ませる」という意味。ここでは性格の悪い彼女に束縛されて、彼氏の気が滅入ってる様子を表しています。

 

このパートは「あなたのことなんてお見通し、早くあんな女と別れちゃえ」と暗に意味している歌詞になります。

 

She wears high heels, I wear sneakers
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming 'bout the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

でもあの子はハイヒールを履いて、私はただのスニーカーを履いてる
あの子はチアのリーダーで、私はただの観客
いつの日かあなたの目が覚めて
探し物はすぐそばにあると気が付くことを夢見てるわ

 

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me

あなたのことを一番わかっているのはこの私よ
ずっとそばにいるのに、どうして気づかないの?
あなたの居場所はここ

 

Standing by and waiting at your back door
All this time, how could you not know, baby?
You belong with me, you belong with me

あなたのすぐそばでずっと待ち続けている
こんなにも長い間ね、なのにどうして気づかないの?
あなたの居場所はここ、私のすぐ隣よ

 

Oh, I remember you driving to my house
In the middle of the night
I'm the one who makes you laugh
When you know you're 'bout to cry
And I know your favorite songs
And you tell me 'bout your dreams
Think I know where you belong
Think I know it's with me

あなたが私の家に車で現れたのを覚えてる
あれは真夜中の出来事だったわよね
あなたを笑わせることができるのはこの私だけ
今にも泣き出しそうなときでもね
あなたのお気に入りの曲も知ってるし
夢を語ってくれたことも覚えてる
あなたの居場所を知ってる
それは私の隣だってことを…

 

真夜中に彼が泣きそうな顔でテイラーのもとを訪れたときのことを回想しているパートです。

 

I know where you belong(あなたの居場所を知ってる)I know it’s with me(それは私の隣よ)←このパートが最高に盛り上がりますよね。

 

Can't you see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me

あなたを一番理解しているのは私だけって、まだわからない?
すぐそばにいるのに、どうして気づかないのよ
あなたの居場所はここよ

 

Standing by and waiting at your back door
All this time, how could you not know, baby?
You belong with me, you belong with me

あなたのすぐそばでずっと待ち続けている
こんなにも長い間ね、なのにどうして気づかないの?
あなたの居場所はここ、私のすぐ隣よ

 

You belong with me
Have you ever thought just maybe
You belong with me?
You belong with me

あなたの居場所はここよ
一度でも考えたことある?
私と一緒にいるべきだって
この私の隣にね

 

\【公式】スタディサプリで楽しく国内留学!

 

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

 

おわりに

この曲は元祖テイラー人気No.1の曲ではないでしょうか?

 

アップテンポなカントリー調のメロディーで長年テイラーのファンから愛されています。

 

こんな甘酸っぱい恋愛、いくつになっても憧れますよね。

 

それでは今回はこの辺で。

 

See you next time!