洋楽・洋画ラボ

Kiyoshi|英語系ブロガー

英語|洋楽|洋画|海外ドラマ|留学関連の役立つ情報を発信中✨

Charlie Puth『Attention』の和訳・解説【洋楽】

f:id:Kiyopon:20210930234907p:plain

今回はチャーリー・プースの『Attention』を紹介します!

あの独特なメドレーで数年前に大ヒットした曲だにゃ!

特徴的な声とサビのメドレーが印象的で、一度は聞いたことがある方が多いではないでしょうか?今回はこの曲の和訳・解説をします!

\【公式】スタディサプリで楽しく英会話力アップ

 

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

曲の概要

そもそもどんな曲なんだにゃ?

タイトルにもなっている Attention とは「注目」という意味です。飛行機のアナウンスで "Attention, please."(みなさま、ご注目ください。)のフレーズでもお馴染みですね。

この曲は「周りからの Attention(注目)ばかりを気にする女性」に対してチャーリーが抱いた複雑な心情を歌った楽曲です。

最近はSNSなどのサービスが普及したせいか、「承認欲求」や「かまってちゃん」という言葉まで頻繁に使われるようになりましたよね。「注目されたい」というのは人間の根本的な欲求のようです。

しかしチャーリーはこの「周りからの注目を気にする女性」と付き合っているうちに、「彼女は僕を愛しているのではなく、彼女自身の承認欲求を満たすために僕を利用しているだけなんだ」という不信感を募らせてしまいます。

それがきっかけで別れるのですが、その後も「かまってちゃんの彼女」は彼を手離そうとしない…という内容の歌詞です。

少し悲しく、切ないテイストの楽曲ですが、現代の若者の心情を巧みに表現してる内容で、故に大ヒットしたのではないかと推測してます。

和訳

■Charlie Puth『Attention』収録アルバム”Voicenotes” より引用
■日本語訳:Kiyoshi

youtu.be

[Verse 1]
You've been runnin' 'round, runnin' 'round, runnin' 'round
①Throwin' that dirt all on my name
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
You've been going 'round, going 'round, going 'round every party in LA
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at ②one, oh

君は色んな場所を行ったり来たりして
僕の悪口を言ってる
そうすれば僕から連絡が来ると思っているから
君はロスのいろんなパーティーに顔を出してる
そのどれか一つに僕が居ると思ってるから

①Throwin' that dirt all on one’s name

直訳すると「〇〇の顔に泥を塗る」ですね。この女性は色んなところに赴いて、彼氏の名前に泥を塗るような愚痴や悪口を言って、彼氏の気を引こうとします。そうすれば彼から電話がかかってくるのを計算して…

この決まりきったパターンにチャーリーがうんざりしている感じが伝わってきますね。

②One

Oneは「それより前に出てきた名詞」を指す代名詞です。今回は直前出ている Party を指しています。

まってちゃん」の彼女は、別れた後もチャーリーのことを諦めません。ロスのありとあらゆるパーティーに出向き、チャーリーを探し当てます。しかしその目的は、チャーリーとよりを戻したいわけではなく、あくまで注目されたいた頃の自分を取り戻すため。恐ろしい…

[Pre-Chorus]
I know that ③dress is karma, ④perfume regret
You got me thinking 'bout when you were mine, ooh
And now I'm all ⑤up on ya, what you expect?
But you're not coming home with me tonight

「罰当たりなドレス」と「忌まわしき香水の匂い」
付き合っていた時のことを思い出されるよ
そして僕は君の思惑通り、また君に惹かれてしまう
でも結局、君は僕のもとに来る気はないんだ

③Dress is karma

Karmaとは「因果応報(悪いことをしたらバチが当たるという意味)」という言葉です。

しかしドレスがカルマ(因果応報)とはどういう意味でしょうか。この部分について、チャーリーが補足説明しています。That dressとはこの女性の勝負服のようです。男を落としたいときはいつもこのドレスを着ており、チャーリーもその誘惑に乗ってしまったそうです。

別れてもなおそのドレスを来てチャーリーを誘惑している彼女に対して「そんな服着てるといつかバチが当たるよ」と言っています。

Perfume regret

香水の後悔」とはどういう意味でしょうか。これに関してもチャーリーは補足説明しており、この曲に出てくる彼女は特徴的な香水をつけており、チャーリーはその匂いを嗅ぐたびに、ドレスと香水を纏った彼女の誘惑に乗ってしまった自分の過去を後悔するのだそうです。

⑤Be up on ya

Be (all) up on 〇〇 で「〇〇にハマっている、興味がある」という意味になります。

ここでは魅力的なドレスと香水をつけた彼女の思惑通り、チャーリーは再び彼女にハマってしまいます。でもそのあとの歌詞にあるように、一緒に家に来てはくれない。なぜなら彼女はチャーリーの注目が欲しいだけだから。

\【公式】スタディサプリで楽しく英会話力アップ

 

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

[Chorus]
You just want attention, you don't want my heart
Maybe you just hate the thought of me with someone new
Yeah, you just want attention, I knew from the start
You're just making sure I'm never gettin' over you, oh

君はただ注目されたいだけ、僕の気持ちは必要ないんだ
きっと僕が新しい女性を見つけたことが気に食わないんだね
君はただ注目されたいだけ、最初から気づいてた
僕が前に進むのを阻止しようとしている

ここはなかなか恐ろしいパートですよね(笑)

注目されたいだけの彼女は、チャーリーに新しい人ができたら、すぐに2人を別れさせようと躍起になっています。チャーリーが自分のことを忘れることを許さないと言っています。かなり粘着質な女であることが分かりますね。

[Verse 2]
You've been runnin' 'round, runnin' 'round, runnin' 'round
Throwin' that dirt all on my name
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
Baby, now that we're, now that we're, now that we're
Right here standin' face to face
You already know, 'ready know, 'ready know that you won, oh

君は色んな場所を行ったり来たりして
僕の悪口を言ってる
そうすれば僕から連絡が来ると思っているから
ベイビー、僕たちは今
面と向かって話しているのに
君はもうすでに自分が勝った気でいる

彼女の行き過ぎた行動を止めるため、チャーリーは会うことを決意しますが、面と向かって話しても彼女から出てくるのは罵声ばかり。

そんな彼女にチャーリーは勝つことができないんです。そして結局2人の関係は終わらずに繰り返されてしまう…。

[Pre-Chorus]
※繰り返し

[Chorus]
※繰り返し

[Bridge]
What are you doin' to me?
What are you doin', huh? (What are you doin'?)
一体僕に何をする気なの?
これからどうしようと考えてる?
What are you doin' to me?
What are you doin', huh? (What are you doin'?)
What are you doin' to me?
What are you doin', huh? (What are you doin'?)
What are you doin' to me?
What are you doin', huh?

[Pre-Chorus]
※繰り返し

[Chorus]
※繰り返し

[Outro]
What are you doin' to me? (Hey)
What are you doin', huh? (What are you doin', love?)
僕に何をするつもりなの?(ねぇ)
これから何をするの?(何をしてるんだよ、ハニー)
What are you doin' to me?
What are you doin', huh? (Yeah, you just want attention)
What are you doin' to me? (I knew from the start)
What are you doin' huh? (You're just making sure I'm never gettin' over you)
What are you doin' to me?
What are you doin', huh?

おわりに

注目されたい」という欲求は少なからず多くの人が持っていると思います。しかしその欲求は、使い方を間違えると幸せな生活を壊しかねない…というメッセージをチャーリーは送っています。

この曲はサビのチャーリーの高音ボイスが非常に魅力的で、クセになる楽曲です。今後はチャーリーの他の曲も随時紹介していく予定です!

Thank you so much for reading!
この記事が面白いと思ったらぜひスキ・シェアお願いします!

良かったらフォローもお願いします!

\【公式】スタディサプリで楽しく英会話力アップ

 

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)