洋楽・洋画ラボ

Kiyoshi|英語系ブロガー

英語|洋楽|洋画|海外ドラマ|留学関連の役立つ情報を発信中✨

「車を止める」の英語表現まとめ【英語学習】

f:id:Kiyopon:20210927011913p:plain

「車を止めて!」と言いたい時、何て表現しますか?

うーん、「Park the car!」かにゃ?

その表現もOKです!でも場面によって使われる表現が異なるので、今回はそれを説明します。

\【公式】スタディサプリで楽しく英会話力アップ

 

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

「車を止める」の表現まとめ

よく使われる表現が pull up です。これはドライバーが「一時的に車を停車させること」を指す言葉です。

これはそもそも「馬に乗っている人が、手綱を引っ張って馬をとめる」ことから生まれた言葉のようです。だから pull(手綱を引く)という言葉が使われているんですね。

The big car pulled up suddenly outside my house.
大きな車が突然僕の家の外に止まった。

Please pull up around there.
あの辺で止めてください。

似た表現に pull over があります。これは「〜のそばに止める、路肩に止める」という意味です。

Can you pull over the tree?
あの木のそばに止めてくれる?

We should pull over because the police is behind us.
警察が後ろにいるから車を路肩に止めよう。

そしてお馴染みの park ですが、これは「長時間どこかに駐車をするとき」に使われます。一時的な停車では使われません。

Can I park my car there?
あそこに車を駐車してもいいですか?

Don't park your car on the yellow line.
黄色い線の上に車を駐車しないでください。

最後に stop もよく使われます。これは比較的どんなシチュエーションでも使える、オールマイティな言葉です。

Could you please stop the car here?
ここで車を止めてもらえますか?

なんか意外と多いにゃ…しかも違いも微妙だし。

ですよね笑 迷ったら上記のどれかを使ってみましょう!次第に感覚で覚えていきますよ!

\【公式】スタディサプリで楽しく英会話力アップ

 

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

Thank you so much for reading!

この記事が役に立ったと思ったら、ぜひブックマーク・シェアお願いします!

面白いと思ったら、フォローもお願いします!